《粉蝶兒·和晉臣賦落花》(辛棄疾)全詩翻譯賞析

粉蝶兒·和晉臣賦落花
辛棄疾
系列:關於描寫春天的古詩詞
粉蝶兒·和晉臣賦落花

  
昨日春如十三女兒學繡,一枝枝不教花瘦。甚無情便下得雨僝風僽。向園林鋪作地衣紅縐。
  
而今春似輕薄蕩子難久。記前時送春歸後。把春波都釀作一江醇酎。約清愁楊柳岸邊相候。
註釋
  
1趙晉臣:趙不迂,字晉臣,是作者的朋友,官至敷文閣學士,故以敷文稱之。
  
2雨僝(chan)風僽(zhou):原意指惡言罵詈,這裡把連綿詞拆開來用,形容風雨作惡。
  
3醇酎(zhou):濃酒。
賞析
  
「落花」,是古典詞裡一個熟題目,作者多如牛毛,但往往是塗飾許多濃艷的詞藻,強作一些無病的呻吟,好的並不太多。辛棄疾這首《粉蝶兒》,不論是意境或語言風格,都能打破陳套舊框,在落花詞裡,可以算是一闋別開生面的絕妙好詞。句逗以不依詞譜,作長句讀為佳,可以更好地傳達出詞語的情致。
  
《粉蝶兒》的藝術構思頗為巧妙,前後片作了對比的描寫,而在前半片中,前二句與後二句又作了一個轉折。主題是落花,卻先寫它未落前的穠麗。用十三歲小女兒學繡作明喻,禮讚神妙的春工,繡出象蜀錦一樣絢爛的芳菲圖案,「一枝枝不教花瘦」,詞心真是玲瓏剔透極了;突然急轉直下,遞入落花正面。好花的培養者是春,而摧殘它的偏又是無情的春風春雨。(詞中的「僝僽」,原意指惡言罵詈,這裡把連綿詞拆開來用,形容風雨作惡。)於是,用嗔怨的口氣,向春神詰問。就在詰問的話中,烘染了一幅「殘紅作地衣」的著色畫,用筆非常經濟。下半片「而今」一句跟上半片「昨日」作對照,把臨去的春光比之於輕薄蕩子,緊跟著上句的「無情」一意而來,作者「怨春不語」的心情,也於言外傳出。「記前時」三句又突作一轉,轉到過去送春的舊恨。這裡,不僅春水綠波都成有情之物,釀成了醉人的春醪,連不可捕捉的清愁也形象化了,在換了首夏新妝的楊柳岸邊等候著。正因為年年落花,年年送春,清愁也就會年年應約而來。就此煞住,不須再著悼紅惜香一字,而不盡的餘味,已曲包在內。
  
這是首白話詞。用白話寫詞,看來容易,倒也很難。如果語言過於率直平凡,就缺乏魅人的力量;而自然的語言要配合音律謹嚴的詞調,也是要煞費苦心的。這首《粉蝶兒》寓穠麗於自然,散句(上下片的前二句)與整齊句(上下片的後二句)組成「如笛聲宛轉」(近代詞人夏敬觀評語)的音節,所以不是一般的白話詩,而是白話詞,通首寫自然景物,用擬人化的表現手法,十分新鮮。遣詞措語,更能不落庸俗。與清詩人袁枚所寫「春風如貴客,一到便繁華」相較,高下立顯。詞筆於柔韌中見清勁,不是藝術修養達到昇華火候,是不能辦到的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情