太平廣記04報應徵應卷_0637.【鄭微】古文全文現代文翻譯

晉時信安鄭微,少見一老公,以囊與微,云:「此是命,慎勿令零落。若有破碎,便為凶兆。」言訖,失所在。後密開看,是一梃炭。意甚秘之,雖家人不知也。後遭盧龍寇亂,恆保錄之。至宋永初三年,微年八十三,疾篤,語弟云:「吾齒盡矣,可試啟此囊。」見炭悉碎折,於是遂卒。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
晉朝時信安的鄭微,少年時見到一個老頭,把一隻口袋送給鄭微說:「這是你的命,要特別小心不要散失,如果破碎了就是不好的他覺得很神秘,即使是家人也不知道這件事。後來遭到盧龍作亂,他也始終保護收藏完好。直到宋永初三年,鄭微已經八十三歲了,病勢沉重時對他弟弟說:「我已經老了,可以打開口袋看看了。」看見那塊炭全碎了,於是死了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情