《山居秋暝》(王維)原文+譯文

作者或出處:王維
古文《山居秋暝》原文:
空山新雨後,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹渲歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。


《山居秋暝》現代文全文翻譯:
空寂的終南山剛下了一場雨後,秋天的黃昏時候降臨了。
明亮的月光在松樹間照耀,清澈的泉水在岩石上流淌。
竹林裡傳來喧鬧聲是洗衣的女子回來了,水上的荷葉搖動是打魚的漁民下船了。
任憑春天的芳香花草消逝,我自己還是可以居留在這裡。
【註解】
[1]螟:夜色。
[2]浣女:洗衣服的女子。
[3]春芳:春草。
[4]歇:乾枯。
【評析】
這是一首寫山水的名詩,於詩情畫意中寄托詩人的高潔情懷和對理想的追求。
首聯寫山居秋日薄暮之景,山雨初霽,幽靜閒適,清新宜人。頷聯寫皓月當空,青松如蓋,山泉清冽,流於石上,清幽明淨的自然美景。頸聯寫聽到竹林喧聲,看到蓮葉分披,發現了浣女、漁舟。末聯寫此景美好,是潔身自好的所在。
全詩通過對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。「明月松間照,清泉石上流」實乃千古佳句。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情