太平廣記03異人異僧釋證卷_0163.【馬子雲】古文翻譯成現代文

涇縣尉馬子雲,為人數奇,以孝廉三任為涇縣尉,皆數月丁憂而去。在官日,充本郡租綱赴京。途由淮水,遇風船溺,凡沉官米萬斛,由是大被拘繫。子雲在系,乃專心念佛,凡經五年。後遇赦得出,因逃於南陵山寺中,常一食齋。天寶十年,卒於涇縣。先謂人曰:「吾為人坎坷,遂精持內教。今西方業成,當往生安樂世界爾。」明日沐浴,衣新衣,端坐合掌。俄而異香滿戶,子雲喜曰:「化佛來矣,且迎吾行。」言訖而歿。(出《紀聞》)
【譯文】
涇縣尉馬子雲,一生的遭遇十分奇特,他以孝廉的資格三次出任涇縣尉,頭兩次,都是在任才幾個月就因為父母喪事而告假回家。第三次在任又被派押送租米去京城。途經淮水遇大風船沉了,損失了官米上萬斛,因為這個判罪入獄。子雲在獄中,專心念佛,總共被押了五年。後來遇赦出來。於是躲到南陵山的廟裡,吃齋修行。天寶十年時,死在涇縣。先前對人說:「一生非常坎坷。就用功鑽研佛教,現在佛教修業已經完成,應當去安樂世界了。」第二天洗了澡,穿上新衣服,端坐著兩手相合,不一會屋裡充滿了奇異的香味。子雲高興地說:「化佛來了,要接我去了。」說完就死了。