潘襲為建安令,遣一手力繼牒下鄉,有所追攝。手力新受事,未嘗行此路。至夕,道左有草舍,扣門求宿。其家唯一婦人應門,云:"主人不在,又將移居,無暇延客也。"手力以道遠多虎,苦苦求之,婦人即召入門側,席地而寢。婦人結束箱篋什器之類,達旦不寐。手力向曉辭去,行數里,乃覺失所繼牒。復返求之,宿處乃是一墳,方見其家人改葬。及開棺,席下得一書,即所失之牒也。(出《稽神錄》)
【譯文】
潘襲當建安縣令時,曾派了一個幹練的公差帶著文書下鄉去抓人。那差役新接這種差事,也不熟悉路,走到晚上,見道邊有間草房。就上前敲門求宿。這家只有一個女人來應門,說主人不在,又要搬家,沒有工夫待客。差役說路遠,夜裡怕遇上虎,苦苦哀求,婦人就召他進屋,讓他在門邊的地上睡。那婦人正在整理傢俱雜物,一夜也沒有睡。差役天亮後告辭上路,走了幾里,忽然想起把文書丟在投宿的婦人家了,就返回去取。一看,昨晚投宿的地方竟是一墳,墳主正在遷葬。等家人打開棺材,差役丟失的文書真就在棺材裡。