太平廣記01神仙女仙卷_0183.【梅真君】文言文翻譯解釋

汝陰人崔景唐,家甚富。嘗有道士,自言姓梅,來訪崔。崔客之數月。景唐市得玉鞍,將之壽春,以獻節度使高審思,謂梅曰:「先生但居此,吾將詣壽春,旬月而還,使兒侄輩奉事,無所憂也。」梅曰:「吾乃壽春人也,將此訪一親知,比將還矣,君其先往也。久居於此,思有以奉報。君家有水銀乎?」曰:「有。」即以十兩奉之。梅乃置鼎中,以水銀煉之,少久即成白銀矣。因此與景唐曰:「以此為路糧,君至壽春,可於城東訪吾家也。」即與景唐分路而去。景唐至壽春,即詣城東,訪梅氏。數日不得。村人皆曰:「此中無梅家,亦無為道士者;唯淮南嶽廟中,有梅真君像。得非此耶?」如其言訪之,果梅真君矣。自後竟不復遇。(出《稽神錄》)
【譯文】
汝陰人崔景唐,家裡非常富有。曾經有一個道士,自己說姓梅,來拜訪崔景唐。崔景唐以客待他,長達幾個月。崔景唐買得一個玉鞍,將要到壽春去,把它獻給節度使高審思。他對梅君說:「先生只管在這住下去,我將要到壽春,十天半月就回來,讓兒侄輩來奉事,不要有什麼憂慮。」梅君說:「我是壽春人,到這裡來拜訪一個親友,也就要回去了。你先去吧!我長期居住在這兒,想有所進獻,以表報答。你家有水銀嗎?」崔景唐回答說:「有。」馬上就拿十兩來,雙手捧著送給梅君。梅君就放在鼎中,來煉這水銀。不久就成白銀了。於是把它送與崔景唐說:「用這些做路費。你到壽春,可在城東詢問我家。」完後,就與崔景君分路而行。崔景唐到壽春,就到城東尋訪梅氏家,尋訪了幾天也沒找到。村人都說:「這裡沒有梅家,也沒有當道士的,只有淮南嶽廟中,有梅真君像,能不能是這呢?」崔景唐按照村人的話去尋找,果然是梅真君。從這以後竟沒有再相遇。

卷第四十六 神仙四十六
白幽求 王太虛 王子芝 劉商