《圍爐夜話》_162.【待人宜寬 行禮宜厚】古文翻譯解釋成現代文 dse作文 - dse文言文 [原文] 待人宜寬,惟待子孫不可寬; 行禮宜厚,惟行嫁娶不必厚。 [譯文] 對待他人應該寬容,但是對待子雙調和千萬不能寬容;禮尚往來應該豐厚,但是辦婚事時不宜太誇張。 [評說] 待人寬厚,一方面是涵養自己心中遼闊的天地,使不至於狹隘,動輒生氣。另一方面是避開相處時產生的一些小摩擦,不生事端,而且可以化不愉快於無形,使生活變得更圓滿。 行禮宜厚,並不是指物質上的豐厚,而是情意上的豐厚。只要情意真誠深厚,形式不必追求鋪張。