《正宮·醉太平·警世》(汪元亨)原文及翻譯

正宮·醉太平·警世
汪元亨
系列:元曲精選-經典元曲三百首
正宮·醉太平·警世

憎蒼蠅競血[一],惡黑蟻爭穴[二]。急流中勇退是豪傑[三],不因循苟且。歎烏衣一旦非王謝[四],怕青山兩岸分吳越[五],厭紅塵萬丈混龍蛇[六]。老先生去也。
結詩仙酒豪[七],伴柳怪花妖[八]。白雲邊蓋座草團瓢[九],是平生事了。曾閉門不受征賢詔[十],自休官懶上長安道[十一],但探梅常過灞陵橋[十二]。老先生俊倒[十三]。
註釋
[一]蒼蠅競血:象蒼蠅爭舔血腥的東西一樣。喻爭權奪利為極可鄙的事。
[二]黑蟻爭穴:李公佐《南柯記》中的大槐安國與檀蘿國爭奪領士,也可鄙可惡。惡(wu):厭惡。
[三]急流勇退:比喻做官的人在順利或得意時,抽身退隱,以避禍遠害。
[四]「歎烏衣」句:言繁華易歇,好景不常。烏衣:指烏衣巷,六朝時王、謝豪族所居。劉禹錫有名詩《烏衣巷》。
[五]「怕青山」句:吳、越是兩個互為仇敵的國家。因以喻敵對的勢力。
[六]混龍蛇:喻好壞不分,賢愚莫辨。
[七]結詩仙酒豪:言結交一些詩朋酒友。詩仙,李白之倫。酒豪,劉伶之屬。
[八]伴柳怪花妖:天天眼花、柳結成伴侶。柳怪,古柳。花妖,名花。
[九]白雲邊:高山傍。杜牧《山行》:「遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。」草團瓢:圓形的草屋。也叫「草團標」。
[十]征賢詔:徵用賢才的詔書。《晉書·王褒傳》:「(褒)隱居教授,三征七辟,皆不就。」此以王褒自比。
[十一]長安道:喻追求功名,爭奪權利的場所。
[十二]灞陵:漢文帝的陵墓,在長安城東,附近有灞橋,是當時人們送別的地方。
[十三]俊倒:笑煞,十分高興。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情