太平廣記07文才技藝卷_0526.【漢太上皇】文言文全篇翻譯

漢太上皇微時,常佩一刀長三尺。上有銘,其字雖難識,疑是殷高宗伐鬼方時,作此物也。太上皇游豐沛山澤中,窮谷裡有人歐冶鑄。上皇息其傍,問曰:"此鑄何器?"工人笑而答曰:"為天子鑄劍,勿洩言。"上皇謂為戲言,了無疑色。工曰:"今所鑄鐵,鋼礪難成。若得翁腰間佩刀,雜而冶之,即成神器,可以克定天下。星精為輔佐,以殲三猾。水衰火盛,此為異兆也。"上皇曰:"余有此物,名為匕首,其利難儔。水斷虯龍,陸斬虎兕。魑魅魍魎,莫難逢之。削玉鐫金,其刃不卷。"工人曰:"若不得此匕首以和鑄,雖歐冶專精,越工砥鍔,終為鄙器。"上皇即解腰間匕首,以投於爐中。俄而煙焰沖天,日為之晝暗。及乎劍成,殺三牲釁祭之。鑄工問上皇:"何時得此匕首。"曰:"秦昭襄王之時,余行,逢一野人於路。授余云:'殷時靈物,世世相傳。'上有古書,記其年月。"及劍成,工人規之,其銘面存,葉前疑也。工人即持劍授上皇,上皇以賜高祖。高祖長佩於身,以殲三猾。及天下已定,授呂後,藏於寶庫之中。守藏者見白氣如雲,出於戶外,如龍蛇,改其庫名曰"靈金藏"。及諸呂擅權,白氣亦滅。及惠帝即位,以此庫貯禁兵器,改曰靈金內府。(出《王子年拾遺記》)
又漢帝相傳以秦王(相傳以秦王五字原作□為□奏□。據明抄本改補。)子嬰所奉白玉璽,高祖斬白蛇劍。劍上皆用七採珠("上皆用七"四字及"珠"字原空缺,據黃本補。)九華玉以為飾,雜廁五色琉璃為劍匣。劍在室中其光("室中其光"四字原空缺,據黃本補。)景猶照於外,與挺劍不殊("殊"原作"昧",據明抄本改。)十二年一加磨龍,刃上常若霜("上常若霜"四字原空缺,據明抄本補。)雪。開匣板鞘,輒有風氣,光彩射人。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
漢高祖劉邦的父親,當年未顯貴時,身邊經常佩帶一把刀,長三尺,上面刻有銘文。這些銘文雖然很難認識,但是懷疑這把刀很可能是殷商時期高宗征伐鬼方國時鑄造的。一次,劉邦的父親去豐沛山澤中,看到山谷裡有人在冶煉、打造器具。劉邦的父親在旁邊歇息,問道:"你們在鑄造什麼器具?"工匠們笑著回答道:"我們在為天子鑄劍。不要對外面的人說喲!"劉父認為這是笑談,一點也未感到驚異。工匠們說:"我們現在用的鑄鐵,怎麼冶煉打造都很難將它鑄成劍。如果將老漢你身邊佩的這把刀投放到爐中一塊兒冶煉,鑄造出來的肯定是神劍,可以用它來平定天下。這是用天上的星辰的精氣為輔佐,完全可以殲滅三猾。水衰火盛,這是世兆啊。劉父說:"我這把刀,叫匕首。它特別鋒利,是任何刀劍不能相比的。在水中可以折斷虯龍,在陸上可以刺殺猛虎與犀牛。妖魔鬼怪都敵擋不了它。而且刻金削玉,它的利刃一點也不卷。"工匠們說:"如果得不到你這把匕首跟現在爐中的這些鐵在一塊冶煉,儘管冶煉打制得再精緻,讓最好的越工來磨刃,也終歸是件粗鄙的凡品。"劉父聽到這裡立即從腰間解下匕首,投入熊熊燃燒的爐火中。不一會兒,爐火挾煙沖天而起,天上的太陽也昏暗。待到寶劍冶造成了,工匠們宰殺豬、牛、羊三牲。用三牲的血塗劍祭祀。工匠們問劉父:"老漢,你什麼時候得到這把利刀?"劉父說:"昭襄王時,我有一次出行,途中遇到一個野人,將這把刀送給我。並說'這是殷商時期的靈物,希望你能將它世代相傳。它上面刻有古銘文,記著這把靈刀鑄造的年月。'"說到這裡,工匠們將新鑄造的寶劍拿在手中仔細察看,原來匕首上的銘文還存在,和先前差不多。於是,工匠們當即將這把寶劍授給劉父。後來,劉父將這把寶劍傳授給劉邦。劉邦佩用這把寶劍殲滅三猾,平定了天下,建立漢朝。後來,劉邦又將這把寶劍傳授給呂後。呂後將它藏在寶庫中。守護庫房的士兵發現一道白氣如雲。從庫房裡衝出,直上雲天,狀如龍蛇。因此改庫房的名字為"靈金藏"到了諸呂獨攬大權時,白氣也沒有了。到了漢惠帝登極繼位後,用這座庫房貯放宮中御用武器,改名為"靈金內府"。
又:相傳漢帝將秦王子嬰奉獻的白玉璽、高祖斬白蛇用的劍這兩件寶物,世代相傳。劍上鑲嵌的都是七彩珠、九華玉,並用五色琉璃雜陳在一起鑲嵌劍匣。這把寶劍放在室內自己會發光,一直射到室外,跟刺劍一樣。這把寶劍十二年磨一次,劍刃上總象布著一層霜雪似的。打開劍匣板鞘,就會產生一股冷風寒氣,而且光彩射人。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情