《聊齋誌異386 第九卷 蛤此名寄生》古文翻譯註解

原文

東海有蛤,饑時浮岸邊,兩殼開張;中有小蟹出,赤線系之,離殼數尺,獵食既飽,乃歸,殼始合。或潛斷其線,兩物皆死。亦物理之奇也。

聊齋之蛤此名寄生白話翻譯:
東海裡有一種蛤,餓了時,就游到岸邊,兩殼張開,從裡邊爬出一隻小蟹。蟹身上繫著一根很細的紅線,能離開蛤幾尺遠尋找食物,吃飽後爬回去,蛤的兩殼才閉起來。

有人如偷偷地把小蟹身上的紅線剪斷,蛤和小蟹就會一塊死去。這也是自然界中的奇事。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情