《杜甫詩選 遣興》(杜甫)原文及翻譯

杜甫詩選 遣興
杜甫
系列:杜甫詩選|杜甫詩集
杜甫詩選 遣興

【原文】
干戈猶未定,弟妹各何之1?
拭淚沾襟血,梳頭滿面絲2。
地卑荒野大,天遠暮江遲3。
衰疾那能久?應無見汝時4!

【註釋】
1這兩句是說國家戰事還沒有結束,兄弟姊妹分散異處。各何之:都到哪兒去了。
2上句是說自己思念親人,禁不住淚流滿巾。沾襟:指血淚之多。下句說自己已經衰老。滿面絲,指頭髮盡白。
3這兩句敘寫成都遼闊的原野,以及在傍晚天底下緩緩流動的大江。成都地勢很高,因為四周都是山,所以說「地卑」。抬頭看天邊,所以覺得江流緩慢。
4最後兩句是詩人自怨自艾的話語,我又老又病,並且流寓在荒野,哪能長久活在人世間呢?有生之年或許見不到你們了!

【譯文】
戰火尚未平息,弟妹不知流散何地?拭擦衣襟沾染的血淚,理梳頭面長滿的銀絲。地面低平,荒野廣大無邊,天空遼遠,暮江緩流不息。老病豈能拖得長久,大概沒有見到你們的日期。

【賞析】
此詩作於上元二年(761),共兩首,這是第一首。詩人自上一年春定居浣花溪畔,經營草堂,至今已粗具規模。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情