《古近體詩 怨情》(李白)詩篇全文翻譯 dse作文 - dse文言文 古近體詩 怨情 李白 系列:李白詩集(古近體詩) 古近體詩 怨情 【題解】 這是寫棄婦怨情的詩。若說它有所寄托,亦無不可。詩以簡潔的語言,刻畫了閨人幽怨的情態。著重於「怨」字落筆。「怨」而坐待,「怨」而皺眉,「怨」而落淚,「怨」而生恨,層層深化主題。 【原文】 美人卷珠簾,深坐顰蛾眉1。 但見淚痕濕,不知心恨誰。 【註釋】 1顰蛾眉:皺著眉頭。 【譯文】 美人兒捲起珠簾等待等待,一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。只看見她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。