《古近體詩 怨情》(李白)詩篇全文翻譯

古近體詩 怨情
李白
系列:李白詩集(古近體詩)
古近體詩 怨情

【題解】
這是寫棄婦怨情的詩。若說它有所寄托,亦無不可。詩以簡潔的語言,刻畫了閨人幽怨的情態。著重於「怨」字落筆。「怨」而坐待,「怨」而皺眉,「怨」而落淚,「怨」而生恨,層層深化主題。

【原文】
美人卷珠簾,深坐顰蛾眉1。
但見淚痕濕,不知心恨誰。

【註釋】
1顰蛾眉:皺著眉頭。

【譯文】
美人兒捲起珠簾等待等待,一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。只看見她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情