《新唐書·崔寧傳》全文翻譯

新唐書·崔寧傳》
原文
    崔寧,本名旰,衛州人。世儒家,而獨喜縱橫事。從李宓討雲南,行軍司馬崔論悅之,薦為牙將。寶應初蜀亂山賊乘險道不通嚴武白寧為利州刺史既至賊遁去由是知名。及武為劍南節度使,心欲與俱西,而利非所屬,使寧自為計。寧曰:「節度使張獻誠見疑,難輒去。然獻誠嗜利,若厚賂之,寧可以從大夫矣。」武然之,以奇錦珍貝遺獻誠,且求寧,獻誠果喜,令自移疾去。武遂奏為漢州刺史。吐蕃引雜羌寇西山,破柘、靜等州,有詔收復。於是武遣寧將而西,既薄賊城,城皆累石,不得攻,惟東南不合者丈許,諜知之,乃為地道,再宿而拔,拓地數百里。虜眾驚相謂曰:「寧,神兵也!」。
    永泰元年,武卒。行軍司馬杜濟、別將郭英干皆請英干之兄英乂為節度使,寧與其軍亦丐大將王崇俊。奏俱至,而朝廷既用英乂矣。英乂恨之,始署事即誣殺崇俊,又遣使召寧。寧托拒吐蕃,不還。英乂怒,因出兵,聲言助寧,實欲襲取之,即徙寧家於成都。寧懼,益負阻。英乂乃自將討之,會天大雪,馬多凍死,士心離,遂敗歸。寧聞英乂損裁將卒,下皆恨怒,又毀玄宗冶金像,乃令軍中曰:「英乂反,輒居先帝舊宮。」乃進薄成都。英乂陣城西,與寧戰,不勝,走靈池,為韓澄所殺。 
大歷十四年改兼朔方節度,朱泚亂,帝出居奉天,寧後數日至,帝喜甚。寧謂所親曰:「上聰明,從善如轉規,但為盧杞所惑至此爾。」因潸然涕下。杞聞之,思有以構寧於帝。王翃與寧有隙,杞微聞,與謀。會泚行反間,而除柳渾為宰相,署寧中書令。時朔方掌書記康湛為盩厔尉,翃逼湛詐作寧遺泚書獻之,杞遂奏:寧初無效順心,向聞與賊盟署中書令,今果後至,復得所與賊書,反狀明甚。若凶渠外逼,奸臣內謀,則大事去矣。」因俯伏歔欷曰:「臣備位宰相,危不能持,顛不能扶,罪當死。帝命左右扶起之,乃召寧至朝堂,雲使宣慰江淮。俄而中人引寧幕後,使二力士縊殺之,年六十一。 
    初,命陸贄草制,贄索寧與泚書,將坐其事。杞復云:「書已亡。」寧死,籍沒其家,中外冤之,帝乃歸其資雲。 (選自《新唐書》,有刪改)

譯文
    崔寧,本名崔旰,是衛州人。他家世代信奉儒學,但他獨獨喜歡縱橫家的學說。跟隨李宓征討雲南,行軍司馬崔論很欣賞他,向朝廷推薦他當了牙將。寶應初年,蜀中動亂,山中盜賊佔據險要地形,以致往來道路不通。嚴武稟奏朝廷讓崔寧任利州刺史,他去後,盜賊就逃跑了,因此而名聲大震。等到嚴武任劍南節度使,想要崔寧一起西去劍南,但利州不是嚴武管轄的地方,就讓崔寧自己想辦法。崔寧說:「我所屬的節度使節度使張獻誠猜疑我,我難以立即離開。但是張獻誠貪圖好處,如果能多送給他財物,我就能跟隨大夫您走了。」嚴武認為他說得對,就送錦緞珍寶給張獻誠,又向他索要崔寧,張獻誠果然高興了,命崔寧自己稱病離職。嚴武就上奏任命他為漢州刺史。吐蕃率領一些羌族部落入侵西山,攻佔了柘、靜等州,皇帝下詔要嚴武奪回。因此嚴武派崔寧率兵西征,抵達敵人據守的城下,城牆都是石頭築成的,無法攻打,只有東南角一丈多長是土築的,崔寧探明了這情況,於是就挖開始地道,兩個晚上後就攻佔了城池,擴大疆域幾百里。敵軍害怕地相互說:「崔寧,是神兵啊!」。    
    永泰元年,嚴武去世了。行軍司馬杜濟、偏將郭英干都向皇帝請求任命郭英干的哥哥郭英乂為節度使,崔寧和部下卻請求任命大將王崇俊。兩份奏章送到朝廷時,但朝廷已任命了郭英乂。郭英乂就對崔寧記恨在心,剛上任就找罪名殺了王崇俊,又派使者去召回崔寧。崔寧借口抵禦吐蕃,沒有回去。郭英乂發怒了,因而派出軍隊,聲稱援助崔寧,實際上是想襲擊他。又把崔寧的家遷到成都。崔寧更害怕了,據險抵抗。郭英乂就親自帶兵去討伐他,恰逢天降大雪,馬匹多數凍死,軍心離散。崔寧又聽說郭英乂削減兵將的軍餉,部下都恨他,他又毀掉了唐玄宗的鑄造像。崔寧就對軍隊宣告說:「郭英乂反叛了,擅自佔據前代皇帝的宮殿。」於是率軍逼近成都。郭英乂在城西列陣,與崔寧交戰,沒有獲勝,逃到靈池,被韓澄殺死了。    
    大歷十四年,崔寧改任朔方節度,朱泚反叛,皇帝出逃居住在奉天,崔寧幾天後就來了,皇帝很高興。崔寧對親近的人說:「皇上聰慧英明,接受好意見如同轉動規器一樣順暢,只是被盧杞等迷惑才到了這個地步啊。」因此流下了眼淚。盧杞聽說了這事,想找機會在皇帝面前誣陷崔寧。王翃與崔寧有嫌隙,盧杞聽說後,就和他一起謀劃這件事。正趕上到朱泚用反間計,任命柳渾為宰相,崔寧為中書令。當時崔寧的朔方掌書記官康湛任盩厔縣縣尉,王翃逼他偽造崔寧給朱泚的信獻給他。盧杞於是上奏說:「崔寧起初就沒有效忠皇帝的心,先前聽說他和叛賊結盟要當中書令,果然目的達到,現在又查獲了他給叛賊的信,反叛行為很清楚了。如叛賊從外進逼,奸臣在內響應,那麼國家就完了。」他接著跪在地上哭著說:「我在宰相位置上,國家陷於傾覆之際卻不能扶助皇上,罪該處死。」皇上令侍從把他扶起來,就召喚崔寧到朝堂,說是要派他到江淮去任宣慰使。一會兒宦官把崔寧領到帷幕後邊,命兩位力士勒死了他,終年六十一歲。  
    一開始,命陸贄起草宣佈崔寧罪狀的詔令,陸贄向盧杞索要崔寧給朱泚的信,準備給這件事定罪。盧杞回復說:「信已經丟失了。」崔寧死後,登記抄沒了他的家產,朝廷內外都認為他冤枉,皇帝就歸還了他的家產。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情