墨家經典《墨子 備水篇》古文譯文

四十二  備水
  
城內塹外周道,廣八步。備水謹度四旁高下。城地中遍下(2),令耳其內(3),及下地,地深穿之,令漏泉。置則瓦井中,視外水深丈以上,鑿城內水耳(4)。
  並船以為十臨,臨三十人,人擅弩,計四有方,必善以船為轒轀。二十船為一隊,選材士有力者三十人共船,其二十人擅有方,劍甲鞮瞀,十人人擅苗。
  先養材士,為異捨食其父母妻子以為質,視水可決,以臨轒轀,決外堤,城上為射■,疾佐之(5)。
  〔註釋〕
  (1)《備水》是墨子研究城池防守戰術的篇章之一。主要講如何防備敵人以水攻城的戰術方法。(2)「地中」應作「中地」;「遍」應作「偏」。(3)「耳」應作「巨」,即「渠」之省。(4)同(3)。(5)「■」應作「機」。
  〔白話〕
  城內壕塹外設周道,寬八步。防備敵人以水灌城,必須要仔細地審視四周的地勢情況。城中地勢低的地方,要下令開挖渠道,至於地勢更低的地方,則命令深挖成井,使其能互相貫通,以便引水洩漏。在井中置放「則瓦」,測量水位高低。如發現城外水深已有一丈以上,就開鑿城內的水渠。
  每兩隻船連在一起為「一臨」,將船共組成「十臨」,每一臨備三十人,人人都擅長射箭,每十人中四個還須帶有鋤頭。必須善於用這種船作沖毀敵方堤防的「轒轀」(撞車)。每二十隻船為一隊,挑選勇武力大的兵士三十人共一條聯合船,其中二十人每人備有一把鋤頭,穿戴盔甲皮靴,其餘十人手拿長矛,人人擅使。
  當然預先供養勇武之人,另供給房子,安排供養他們的父母、妻子兒女,作為人質。發現可以決開水堤時,用兩隻船並聯組成的「轒轀」沖決外堤,同時城上趕緊用射擊機向敵人放箭,以掩護決堤的船隊。