太平廣記14鳥蟲水族卷_0334.【蟾蜍】古文現代文翻譯

晉孝武太元八年,義興人周客有一女年十八九,端麗潔白,尤辨惠,性嗜膾,啖之恆苦不足。有許纂者,小好學,聘之為妻。到婿家,食膾如故,家為之貧。於是門內博議,恐此婦非人,命歸家。乘車至橋南,見罟家取魚作鮓著案上,可有十許斛。便於車中下一千錢,以與魚主,令搗齏。乃下車,熟食五斗,生食五斗。當啖五斛許,便極悶臥。須臾,據地大吐水,忽有一蟾蜍,從吐而出。遂絕不復啖,病亦愈。時天下大兵。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
晉朝孝武帝太元八年,義興縣人周客有個女兒十八九歲,生得端莊美麗而又潔白,特別明察事理而又賢惠。生來喜歡吃肉片魚片,吃起來常常為吃不飽而苦惱。有個叫許纂的青年,從小好學,娶她做了妻子。到了丈夫家,大吃肉片的習慣依然如故,把家都吃窮了。於是家族內的人都議論說,恐怕這個女子不是人,於是打發她回娘家,當她乘車走到橋南時,看見漁家正在拿魚制做成熟食放在案子上,大約有十幾斛(古量器,十斗為一斛),便從車中取出一千錢,交給魚主,並叫他把魚搗碎。於是她下了車,熟魚吃了五斗,生魚吃了五斗。當吃了五斛多一點時,便覺得十分煩悶而躺下。不一會兒,伏地大口地吐水,忽然有一隻蟾蜍,隨著一起被吐出來。於是不再吃肉,病也痊癒。當時天下正大戰。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情