太平廣記16雜傳雜錄卷_0051.【白履忠】原文全文翻譯

白履忠博涉文史,隱居梁城,王志愔、楊瑒皆薦之。尋請還鄉,授朝散大夫。鄉人謂履忠曰:「吾子家貧,竟不沾一斗米,一匹帛,雖得五品,止是空名,何益於實也?」履忠欣然曰:「往歲契丹入寇,家家盡署排門夫。履忠特以讀少書籍,縣司放免,至今惶愧。雖不得祿賜,且是五品家。終身高臥,免有徭役,不易得之也。」(出《譚賓錄》)
【譯文】
白履忠廣泛閱讀文史書籍,隱居在梁城。王志愔、楊瑒都推薦了他。不久白履忠請求回鄉,朝廷就授給他朝散大夫的官銜。鄉里的人對白履忠說:「您家很窮,竟然不接受一斗米,一匹帛。雖然做了五品官銜,也只是個空名,對實際生活有什麼好處呢?」但白履忠很高興地說:「往年契丹入侵時,家家都要派人守城門,我履忠只因讀了少量書籍,縣裡主管免了我的差事,到現在我還感到慚愧惶恐。雖然得不到俸祿,但還是五品之家。終身高枕而臥,不服徭役,這是不容易得到的呀。」