太平廣記14鳥蟲水族卷_0306.【吳興漁者】古文翻譯成現代文

唐開元中,吳興漁者,於苕溪上每見大龜,四足各踏一龜而行。漁者知是靈龜,持石投之,中而獲焉。久之,以獻州從事裴。裴召龜人,龜人云:「此王者龜,不可以卜小事,所卜之物必死。」裴素狂妄,時庭中有鵲,其雛尚珗,乃驗志之,令卜者鑽龜焉。數日,大風損鵲巢,鵲雛皆死。尋又命卜其婢,所懷娠是兒女,兆云:「當生兒。」兒生,尋亦死。裴後竟進此龜也。(出《廣異記》)
【譯文】
唐代開元年間,吳興這地方有個漁夫,在苕溪上常常看見一隻大龜,四隻腳各踩著一隻烏龜在水上行走。漁夫知道這是個有神靈的烏龜,拿石頭打它,打中並捉住了。後來,他把龜獻給州里一個姓裴的從事官,裴從事官找來識龜的人,識龜的人說:「這是龜中之王,不能用來占卜小事。否則,用它占卜的東西一定會死。」姓裴的平時就很狂妄,當時,庭院中有窩喜鵲,幼雛還很小,他就用它們來驗證,讓占卜的人鑽龜殼占卜。幾天,颳大風弄壞了鵲巢,鵲雛全死了。接著他又讓給自己的婢女占卜,問懷孕的是兒子還是女兒,占卜的預兆說應當生兒子,兒子生了下來,接著又死了。姓裴的後來竟把這只烏龜獻給了皇上。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情