太平廣記14鳥蟲水族卷_0096.【飛涎鳥】文言文翻譯成白話文

南海去會稽三千里,有狗國,國中有飛涎鳥似鼠,兩翼如鳥而腳赤。每至曉,諸棲禽未散之前,各各佔一樹,口中有涎如膠,繞樹飛,涎如雨(「如雨」二字原缺,據明抄本補。)沾灑眾枝葉。有他禽之至而如網也,然乃食之。如竟午不獲,即空中逐而涎惹之,無不中焉。人若捕得脯,治渴。其涎每布後半日即干,自落,落即布之。(出《外荒記》)
【譯文】
南海離會稽郡有三千里,那裡有個狗國,狗國中有一種飛涎鳥像老鼠,兩翅像鳥,爪是紅色。每到天亮時,各種飛禽還棲息在樹上沒飛散之前,飛涎鳥各自佔一棵樹,鳥的涎水像膠一樣,它繞著樹飛,涎水像雨一樣灑下來,沾在樹的枝葉上。有其它禽鳥飛來,就被枝葉上的涎水沾住,像網一樣。飛涎鳥就吃被網住的鳥,如果到中午還沒捉到鳥,就在空中追逐並用涎水往鳥身上灑,沒有不中的。人若捉住此鳥,用它的肉作成脯,能治渴病。它的涎水灑過半天後就干,干後便從枝葉上落下來,脫落後馬上再灑。