太平廣記08交際表現卷_0454.【李主簿】原文及翻譯

唐方千姿態山野,且又兔缺,然性好凌侮人。有龍丘李主簿者,不知何許人也,偶於知聞處見千,而與之傳杯。龍丘目有翳,千改令以譏之曰:"千改令,諸(諸原作謂。據《摭言》十三改)人像令主(主原作雲,據《摭言》十三改)。措大吃酒點鹽(鹽原作監。據《摭言》十三改,)軍將吃酒點醬(醬原作將,據《摭言》十三改),只見門外著籬,未見眼中安障。"龍丘答曰:"措大吃酒點鹽,(鹽原作監,據《摭言》十三改)下人吃酒點鮓,(千嗜鮓)只見半臂著襴,未見口唇開跨。"一座大笑。(出《摭言》)
【譯文】
唐代人方千,長相很粗野,還是個豁嘴,可是很喜好羞辱人。有個人主簿叫李龍丘的,不知道是什麼地方的人,偶然在一個相識的人家與方千相見認識,並在那裡喝酒遊戲。李龍丘眼睛有毛病,方千便想以改令的方式諷刺他,他說:"我先出令,每個人必須改令主的句子。措大(對讀書人的貶稱)吃酒點鹽,軍將吃酒點醬,只見門外著籬,未見眼中安障。"李龍丘對道:"措大吃酒點鹽,下人吃酒點鮓(方千愛吃鮓肉),只見半臂著襴,未見口唇開跨。"在座的人全都大笑。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情