太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0119.【碧石】古文翻譯成現代文

開元末,渝州多虎暴。設機阱,恆未得之。月夕,人有登樹候望,見一倀鬼如七八歲小兒,無衣輕行,通身碧色,來發其機。及過,人又下樹正(「正」原作「止」,據明抄本改。)之。須臾,一虎徑來,為陷機所中而死。久之,小兒行哭而返,因入虎口。及明開視,有碧石大如雞子在虎喉焉。(出《廣異記》)
【譯文】
開元年末,渝州多次發生老虎吃人的事,設了有機關的陷阱,總也沒有捉到它。一個有月光的夜晚,有一個人爬到樹上去望,見有一個倀鬼,就像一個七八歲的小男孩,光著身子輕手輕腳地行走。他全身是碧色的,來到陷阱便發現那裡邊的機關。等他走過,樹上的這個人又下來重新裝好機關。不一會兒,一隻老虎徑直走來,被陷入陷阱而死。不一會兒,小男孩哭著走回來,就進到老虎的口中。等到天明打開陷阱一看,有雞蛋大的一塊碧玉卡在老虎的喉嚨裡。