太平廣記12雷雨山石草木卷_670【京洛士人】古文翻譯

京洛間,有士人子弟失(「失」原作「定」。據明抄本、陳校本改)其姓名。素善雕鏤。因行他邑山路,見一大槐樹蔭蔽數畝,其根旁瘤癭如數斗甕者四焉,思欲取之。人力且少,又無斧鋸之屬,約回日採取之。恐為人先采,乃於衣簣中,取紙數張,割為錢,系之於樹瘤上。意者欲為神樹,不敢採伐也。既捨去,數月而還。大率人夫並刀斧,欲伐之,至此樹側,乃見畫圖影,旁掛紙錢實繁,復有以香醮奠之處。士人笑曰:「村人無知信此,可惑也。」乃命斧伐之次,忽見紫衣神在旁,容色屹然,叱僕曰:「無伐此木。」士人進曰:「吾昔行次,見槐瘤,欲取之。以無斧鋸,恐人采之,故權以紙錢占護耳。本無神也,君何止遏?」神曰:「始者君權以紙錢系樹之後,鹹曰神樹,能致禍福,相與祈祀。冥司遂以某職受享酹。今有神也,何言無之?若必欲伐之,禍甚至矣。」士人不聽。神曰:「君取此何用?」客曰:「要雕刻為器耳。」神曰:「若爾,可以善價贖之乎。」客曰:「可」。神曰:「所須幾何?」士人曰:「可遺百千。」神曰:「今奉百絹。於前五里有壞墳,絹在其中。如不得者,即復此相見。」士人遂至壞墳中,果得絹,一無欠焉。(出《原化記》)
【譯文】

京洛間,有一個士人子弟,筆者不知道他叫什麼名字。只知道他素善雕鏤。有一次,他走在外地山路上,看到一棵大槐樹樹蔭遮地好幾畝,樹根旁邊長了四個甕那麼大的大瘤子,他就想要弄到手。但是人力太少,又沒有斧鋸之類的東西,打算先回去,以後再來收取。怕被別人先採了去,就從衣簣裡取出幾張紙,割成紙錢,繫在樹的瘤子上。意思是說這是一棵神樹,不敢採伐它。他離開幾個月以後才回來,帶來了大量的人力和斧鋸什麼的,要砍伐大槐樹。來到樹前,竟看到一張圖畫上畫著這棵大槐樹,旁邊掛著許許多多紙錢,還有燒香上供祭祀的地方。這個士人大笑說:「村野之人無知,居然相信這事兒!糊塗啊!」於是就揮斧砍去。忽然看見一個紫衣神站在一旁。紫衣神的神色嚴肅。他呵斥那些僕人說:「不要砍這棵樹!」士人走上前去說:「我以前走到這,看到了槐樹瘤,想要採取,因為沒有斧鋸,又怕被別人采去,所以權且用紙錢占護著它。它本來沒神,你為什麼還不讓呢?」神說:「當初你權且把紙錢系到樹上之後,人們都說有神,能消災降福,一齊來祈祀。冥間就把我派來享用祭奠。現在有神了!怎麼能說沒神?如果你一定要砍伐它,災難馬上就到!」士人不聽。神說:「你要這東西有什麼用?」士人說:「要雕刻一件什麼器物。」神說:「要是這樣的話,可以用一個公道的價錢把它贖回來嗎?」士人說:「可以。」神說:「你要多少?」士人說:「可給我一百千。」神說:「現在我給你一百匹絹。在前邊五里的地方有一個壞墳墓,絹就在那墓中。如果拿不到絹,就再回來見我。」士人來到壞墳墓一看,果然有絹,一匹也不少。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情