晉梨國獻蔓金苔。色如金,若螢火之聚,大如雞卵。投之水中,蔓延波瀾之上,光出照日,皆如火生水上也。乃於宮中穿池,廣百步,時時觀此苔,以樂宮人。宮人有幸者,則以金苔賜之。以置漆碗中,照耀滿室,名曰夜明苔。著衣襟則如火光矣。帝慮外人得之,炫惑百姓,詔使除苔塞池。及皇家喪亂,猶有此物。皆入胡中。(出王子年《拾遺記》)
【譯文】
晉時梨國獻來了蔓金苔。顏色宛如金子,像許許多多的螢火蟲聚集在一起,雞蛋大小。把它投入水中,它的蔓伸延到波瀾之上,日光一照,都像火苗在水上燃燒。於是就在宮中挖了一個一百步寬的大水池放養此苔,天天觀看,用來逗樂宮中美人。受到寵愛的美人,皇帝就把蔓金苔賜給她。把它放在一個漆碗裡,可以照耀滿屋,名叫「夜明苔」。把它附著到衣襟上,那就像火光了。皇帝擔心讓外人把蔓金苔弄了去誇耀迷惑百姓,就下詔把蔓金苔除掉了,把池子填上了。等到皇家喪亂的時候,還有這種東西,都被弄到胡人那裡去了。