太平廣記12雷雨山石草木卷_309.【荔枝木】古文全文現代文翻譯

南海郡多荔枝樹。荔枝為名者,以其結實時,枝條弱而蒂牢,不可摘取,以刀斧劙取其枝,故以為名。凡什具以木製者,率皆荔枝。(出《扶南記》)
【譯文】

南海郡荔枝樹很多。荔枝之所以叫荔枝,是因為它結果的時候,枝條柔弱而結蒂很牢,不能摘取,必須用刀斧把枝子割下來才行,所以就把這種特點當做它的名字了。凡是用木頭製作的器具,一般都是荔枝木的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情