太和中,王璠廉問丹陽。因溝其城,既鑿深數尺,得一石。銘文曰:「山有石,石有玉。玉有瑕,即休也。」工人得之,具以事告白獻於璠。詳其義,久而不能解,即命僚左辨之,皆無能析其理者。數日,有一吏請謁璠之吏,且密謂曰:「吾聞王公得石銘,今有辨者乎?」吏曰:「公方念之,其義為何如。君豈(「豈」原作「耶」,據明抄本改)即能究耶!」叟曰:「是不祥也。夫『山有石,石有玉,玉有瑕。』即休也。』皆敘王公之世也。且公之先曰崟,崟生礎,以文而觀,『是山有石』也。礎生璠。是『石有玉』也。璠之子曰瑕休』。是『玉有瑕即休』。休者絕之兆,推是而辨,其絕緒乎?」吏謝之,叟言竟而去。至大和九年冬,璠卒夷其宗,果符叟之解也。(出《宣室志》)
【譯文】
唐文宗大和年間,王璠管轄丹陽。當時在城外挖掘護城河,當開掘數尺深的時候,得到一塊石碑,上面有銘文說:「山有石,石有玉,玉有瑕,即休也。」做工的人得到後,就把石碑獻給王璠,並把挖出石碑前後的情形都告訴了他。王璠想要瞭解文字的含義,但看了很長的時間也解不開。於是就命他的僚屬們來解釋,可是誰都不能解釋出其中的道理。數日後,有一位老者來求見王璠下屬的一個官吏,並秘密地問他道:「我聽說王公得到了石銘,如今有能解釋出它的人嗎?」那官吏說:「王公正在琢磨,那意思是什麼,難道你能探究出來嗎?」老者說:「是不祥之兆啊!『山有石,石有玉,玉有瑕,即休也,』都是敘述王公的家世的。王公的祖父叫崟,崟生礎,從文字上看,這是『山有石』。礎生璠,這是『石生玉』。璠的兒子叫瑕休,這便是玉有瑕即休。而休是絕的徵兆。推究一下來辨折,他是要斷絕世繫了!」官吏道謝了他,那老者說完便走了。到大和九年冬,王璠死而全宗族被斬殺。果然符合老者的解釋。