太平廣記14鳥蟲水族卷_0337.【桓謙】文言文翻譯

桓謙字敬祖。太元(「元」原作「原」,據陳校本改。)中,忽有人皆長寸餘,悉被鎧持槊,乘具裝馬,從埳中出。精光耀日,遊走宅上,數百為群。部陣指麾,更相撞刺,馬既輕快,人亦便能。緣幾登灶,尋飲食之所。或有切肉,輒來叢聚,力所能勝者,以槊刺取,逕入穴中,寂不復出,出還入穴。蔣山道士朱應子令作沸湯,澆所入處。因掘之,有斛許大蟻死在穴中。謙後誅滅。(出《異苑》)
【譯文】
桓謙,字敬祖。晉孝武帝太元年間,忽然有些人都長得一寸多高,全都身披鎧甲手持長矛,騎著裝飾的戰馬,從洞穴中出來,陽光一照金光閃耀,行走於住宅之中,以數百個為一群,指揮佈陣,互相衝殺。馬很輕快,人也輕捷,順著小桌登上灶台,找存放吃喝的地方。有的遇上切好的肉,便一起聚集過來。對於那些能搬動的,便用長矛去刺取,便徑直運進洞穴中。以後便靜悄悄地不再出來,即使出來也很快回到洞穴中。蔣山道士朱應子叫人燒滾開的水,向入口澆灌。於是把洞穴掘開,有大約一斛那麼多的大螞蟻死在裡面。桓謙後被殺死。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情