太平廣記08交際表現卷_0067.【霄游宮】原文及譯文

漢成帝好微行。於太液池旁起霄游宮,以漆為柱,鋪黑締之幕,器服乘輿,皆尚黑色。悅於暗行,憎燈燭之照。宮中之美御,皆服皂衣。自班姬以下,鹹帶玄綬。衣珮(明抄本"衣珮"作"翳被")雖加錦繡,更以木蘭紗綃罩之。至霄游宮,方秉炬燭。宴幸既罷,靜鼓息罩,而步不揚塵。好夕出遊,造飛行殿方一丈,如今之輦。選期門羽林之士,負之以趨。帝於輦上坐,但覺耳中若聞風雷之聲。以其疾也,一名雲雷宮。所行之處,鹹以氈締藉地,惡車轍馬跡之喧也。雖惑於微行暱宴,民無勞怨。每乘輿返駕,以愛幸之姬,寶衣珍食。捨於道旁。國之窮老,皆呼萬歲。是以鴻嘉永始之間,國富家豐,兵戈長戟。故劉向、谷永竊言指諫,於是焚霄游、飛行之殿,罷宴逸之樂。所謂從繩則直,如轉丸焉。(出《拾遺錄》)
【譯文】
漢成帝喜歡易服扮成一般的人外出。他下令在太液池旁邊修造一座霄游宮,用黑漆把柱子漆成黑色,鋪掛黑色的線綈帷幕。所用的器具,所穿的服裝,以及車馬,一律都用黑色。漢成帝喜歡在黑暗中行走,厭惡有燈燭等照亮。宮中的一切宮娥綵女,都一律身穿黑色衣服。從班倢伃以下,都身著玄色的綬帶。衣服佩帶雖然都是花團錦繡,但是外面都用木蘭紗綃罩上。來到霄游宮中,方允許點燃燈燭。飲宴結束後,鼓樂都靜下來,燈燭等都媳滅了,腳步輕輕落地悄悄地離去,不允許踏起一點灰塵。漢成帝還喜歡晚間出去游賞。為了供他夜間出遊的便利,特意製造了一駕飛行殿,一丈見方,跟現在皇帝用的輦車相類似。從宮中羽林軍護衛中挑選身強力壯的人,拉著飛行殿奔走如飛。漢成帝坐在飛行殿中,只覺得耳邊呼呼風響如同聽到風雷的聲音,這是說飛行殿行走得極為疾速。飛行殿,又叫"雷雲宮"。它所經過的道上都用氈締鋪地。漢成帝討厭車輪、馬蹄踏地發出的喧囂。雖然人們對漢成帝喬裝遊樂持懷疑態度,但是並沒有什麼怨言。漢成帝每次乘坐飛行殿出遊回宮,都將他寵愛的嬪妃們的寶貴的衣服、珍饈食品,沿途拋捨。京城裡的窮苦老人,一邊揀拾這些東西一邊山呼"萬歲"。漢成帝鴻嘉、永始年間,國家富強,百姓生活也豐足,軍械武器長年藏放在庫房中,天下太平無事。因此,劉向、谷永私下議論後,向漢成帝指陳進諫廢出微行暱宴。於是漢成帝焚燬了霄游宮,飛行殿,停止了飲宴玩樂。這就是遵從墨繩就直,改正的迅速就向彈丸轉動一樣快啊!