太平廣記11前生後世卷_0016.【於寶家奴】古文翻譯

於寶字令升,父瑩,為丹陽丞。有寵婢,母甚妒之。及瑩亡,葬之,遂生推(「推」原作「持」。據明抄本改。)婢於墓。於寶兄弟尚幼,不之審也。後十餘年,母喪開墓,而婢伏棺如生。載還,經日乃蘇。言其父恩情如舊,地中亦不覺為惡。既而嫁之,生子。(出《五行記》)
【譯文】
於寶字令升,父親名瑩,任丹陽縣丞。他有個寵愛的婢女,於寶之母很嫉妒她。於瑩死後下葬時,就把婢女活著推進墳中。當時於寶和弟弟尚幼,不明白這是怎麼回事。十多年之後,母親死了挖開那座墳,而那個婢女趴伏在棺材上象活的一樣,用車將她拉回來,一天之後才甦醒。她說於寶的父親對她恩愛如舊,在陰間也不覺得不舒服。不久她便嫁了人,生了兒子。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情