《善呼者》(劉安)古文翻譯成現代文

作者或出處:劉安
古文《善呼者》原文:
公孫龍在趙之時,謂弟子曰:「人而無能者,龍不能與游。」有客衣褐帶索而見曰:「臣能呼。」公孫龍顧謂弟子曰:「門下故有能呼者乎?」對曰:「無有。」公孫龍曰:「與之弟子籍!」
後數日,往說燕王。至於河上,而航在一汜。使善呼者呼之,一呼而航者來。


《善呼者》現代文全文翻譯:
公孫龍在趙國的時候,對弟子說:「沒有才能的人,(我)公孫龍不會和他交往的。」有個穿粗布衣服用繩索當衣帶的訪客求見並說:「我善於呼喊。」公孫龍環顧弟子問道:「(我)門下原來有善於呼喊的人嗎?」回答說:「沒有。」公孫龍說:「給他弟子的身份吧!」
數天以後,(公孫龍)前往遊說燕王。來到河邊,但是渡船在河的另一邊。讓善於呼喊的人呼叫渡船,一叫渡船就過來了。
【註釋】
[1]汜(si):通「涘」,水邊。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情