太平廣記10神鬼精怪卷_0914.【李華】文言文翻譯成白話文

唐吏部員外李華,幼時與流輩五六人,在濟源山莊讀書。半年後,有一老人,鬚眉雪色,恆持一裹石,大如拳。每日至晚,即騎院牆坐,以石擲華等,當窗前後。數月,居者苦之。鄰有秦別將,善射知名。華自往詣之,具說其事。秦欣然持弓,至山所伺之。及晚復來,投石不已。秦乃於隙中縱矢,一發便中,視之,乃木盟器。(出《廣異記》)
【譯文】
唐朝的吏部員外李華,小時候和五、六個同伴在濟源山莊讀書。半年以後,有一個鬍子和眉毛都白了的老人,經常拿著一袋拳頭大小的石頭。每天到了晚上,就騎在院牆上,用石頭投擲李華他們,面對著窗子前後。一連幾個月,居住在那裡的人都被他折騰得受不了。鄰居有一個姓秦的別將,以善於射箭聞名。李華去他那裡拜見他,詳細地說了這件事。秦別將很痛快地拿著弓箭來到山莊等候。到晚上那個老人又來了,不停地投擲石頭。秦別將便在亂石的空隙中射箭,只一箭便射中了他,一看,原來是一個木製的陪葬器皿。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情