太平廣記10神鬼精怪卷_0676.【蘊都師】古文翻譯註解

經行寺僧行蘊,為其寺都僧。嘗及初秋,將備盂蘭會,灑掃堂殿,齊整佛事。見一佛前化生,姿容妖冶,手持蓮花,向人似有意。師因戲謂所使家人曰:"世間女人,有似此者,我以為婦。"其夕歸院,夜未分,有款扉者曰:"蓮花娘子來。"蘊都師不知悟也,即應曰:"官家法禁極嚴,今寺門已閉,夫人何從至此?"既開門,蓮花及一從婢,妖姿麗質,妙絕無倫,謂蘊都師曰:"多種中無量勝因,常得親奉大圓正智。不謂今日,聞師一言,忽生俗想。今已謫為人,當奉執巾缽。朝來之意,豈遽忘耶?"蘊都師曰:"某信愚昧,常獲僧戒。素非省相識,何嘗見夫人。"遂相紿也。"即日,師朝來佛前見我,謂家人曰,倘貌類我,將以為婦。言猶在耳,我感師此言,誠願委質。"因自袖中出化生曰:"豈相紿乎?"蘊師悟非人,回惶之際,蓮花即顧侍婢曰:"露仙可備帷幄。"露仙乃陳設寢處,皆極華美。蘊雖駭異,然心亦喜之,謂蓮花曰:"某便誓心矣。但以僧法不容,久居寺捨,如何?"蓮花大笑曰:"某天人,豈凡識所及。且終不以累師。"遂綢繆敘語,詞氣清婉。俄而滅燭,童子等猶潛聽伺之。未食頃,忽聞蘊失聲,冤楚頗極。遽引燎照之,至則拒戶闥,禁不可發。但聞狺牙嚙垢嚼骨之聲,如胡人語音而大罵曰:"賊禿奴,遣爾辭家剃髮,因何起妄想之心。假如我真女人,豈嫁與爾作婦耶?"於是馳告寺眾,壞垣以窺之,乃二夜叉也,鋸牙植發,長比巨人,哮叫拿獲,騰踔而出。後僧見佛座壁上,有二畫夜叉,正類所睹,唇吻間猶有血痕焉。(原闕出處,黃本、許本、明抄本俱作出《河東記》)
【譯文】
經行寺裡有個和尚法名行蘊,是寺中和尚的頭領都僧。有一年初秋,寺裡準備盂蘭節的盛會,大家都清掃廟宇殿堂準備作佛事,行蘊和尚看見一尊佛前有一個用蠟塑成的"化生"女子塑像十分美艷,手拿一支蓮花,好像對人眉目傳情。行蘊和尚就和家人們開玩笑說,"世上如果有哪個女人能像她這樣美貌,我就娶她為妻。"晚上回到廟院睡覺時,夜裡忽聽有人敲門說,"蓮花娘子到了!"行蘊和尚還沒想起白天開玩笑的事,就說,"官家的法規極嚴,現在廟門已閉,夫人來幹什麼?"開門一看,蓮花娘子帶一個侍女,貌似天仙,嬌美絕倫,對行蘊說,"佛緣無量使得我能有幸親自侍奉大圓正智佛,本已六根清淨。不料今天聽到你那番話,使我頓生凡念。現在我已被貶到人世,願為你鋪床疊被結為夫妻。你白天向我吐露的意思,你難道現在就忘了嗎?"行蘊和尚忙說,"我雖然天性愚昧,但也常記著佛家戒律。我從來不認識你,你為什麼要說這些騙人的話呢?"那蓮花娘子說,"你今天早上在佛堂看見我,就對人說如果有容貌像我的女人,你就娶為妻子,這話還在我耳邊。我感於你的真心,才真心投奔你來。"說著從袖子裡取出那個化生塑像說,"你看,這是我騙你嗎?"行蘊暗想這個女子肯定不是人類,正在思慮猶豫時,蓮花娘子就回身對侍女說,"露仙,你快準備床鋪錦帳。"露仙立刻就準備了十分華麗的床帳。這時,行蘊儘管懷疑害怕,但已被女子的容貌迷住,也非常高興地對蓮花說,"我就豁出去了!然而寺裡僧法不容,你久住在寺裡不行啊。"蓮花大笑說"我是天仙,凡人誰能發現我呢?放心吧,我絕不會連累你的。"於是兩人親切交談,蓮花情意綿綿,語軟情深,不一會兒就吹滅了蠟燭。這時窗外有些小孩們,一直在偷聽。不一會兒,忽然聽見行蘊和尚失聲喊叫,聽來十分痛苦,外面的人趕快拿來燈火照看,然而門在裡面閂著,進不了屋,只聽得屋裡傳出野獸撕肉啃骨的聲音,還聽到一個胡人口音的人大罵說:"你個賊禿和尚,讓人剃髮出家,還敢心生邪念。如果我真是女人,也不會嫁給你這個禿驢!"外面的人趕快告訴寺裡的僧眾,推倒牆垣一看,竟是兩個夜叉,頭髮直立牙齒像鋸,又吼又跳地逃走了。後來有些和尚在佛座牆上看見壁畫上有兩隻夜叉,正是剛才看見的那兩個,而且它們嘴上還留有剛吃了行蘊後的血痕呢。卷第

卷第三百五十八  神魂一
龐阿 馬勢婦 無名夫婦 王宙 鄭齊嬰 柳少游 蘇萊 鄭生 韋隱 齊推女 鄭氏女 裴珙 舒州軍史




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情