《作蠶絲》(南朝民歌)譯文賞析

作蠶絲
南朝民歌
系列:古詩三百首
作蠶絲

春蠶不應老,
晝夜常懷絲。
何惜微軀盡,
纏綿自有時。
註釋
1懷絲:雙關語,諧「懷思」。
2微軀盡:身死。蠶吐絲後即化為蛹。此借喻為了愛情不惜生命。
3纏綿:雙關語。以蠶絲的「纏綿」喻愛情的「纏綿」。
賞析
  
本篇是一位女子一往情深的愛情表白。她以春蠶自喻,以蠶絲比喻情絲。她像春蠶吐絲一樣,把日夜縈繞在心上的那一縷綿長的情思編織成一個溫柔甜美的小天地。她不惜為此情奉獻一切,因為她心中懷著執著的願望:「纏綿自有時。」唐代詩人李商隱的名句:「春蠶到死絲方盡」,即本於此。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情