《已涼》(韓翎)原文翻譯成現代文

作者或出處:韓翎
古文《已涼》原文:
碧闌干外繡簾垂,猩色屏風畫折枝。八尺龍鬚方錦褥,已涼天氣未寒時。


《已涼》現代文全文翻譯:
門外是碧綠的闌干,門上繡簾低垂;狸紅色的屏風,描畫著曲折的花枝。大床鋪著八尺龍鬚草蓆,錦被緞褥;天色正當轉涼,卻還未到寒冷之時!
【註解】
[1]龍鬚:屬燈心草科,莖可織席。
【評析】
這是寫景寓情詩,詩人通過對一間華麗精緻的金閨繡戶和一年中最舒適的「已涼未寒之時」的描繪,點染了在深閨繡閣中的主人公,渴望愛情生活的情懷。佈景種種,不僅寫出了臥室的華貴氣派,還增添了綺靡的氛圍,並點明這是在一年中「已涼未寒之時」,便把主人公一種閨情綺思推到極點。故蘅塘退士批曰:「此亦通首佈景,並不露情思,而情愈深遠。」此論確有見地。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情