太平廣記12雷雨山石草木卷_043.【王忠政】文言文翻譯成白話文

唐泗州門監王忠政雲,開城中,曾死十二日卻活。始見一人,碧衣赤幘,引臂登雲曰,「天召汝行,汝隸於左落隊。」其左右落隊,各有五萬甲馬,簇於雲頭。偏向下,重樓深室,囊櫃之內,纖細悉見。更異者,見米粒長數尺。凡兩隊,一隊於小項瓶子,貯人間水。一隊所貯如馬牙硝,謂之乾雨。皆在前,風車為殿。每雷震,多為捉龍。龍有過者,謫作蛇魚,數滿千,則能淪山。行雨時,先下一黃旗,次下四方旗,乃隨龍所在。或霆或雷,或雨或雹,若吾傷一物,則刑以鐵杖。忠政役十一日,始服湯三甌,不復饑困。以母老哀求,得歸。(出《唐年小錄》)
【譯文】

唐朝泗州城的守門官王忠政說,在開成年間,他曾死了十二天又復活了。當時,他先是看見一個人,穿綠衣服戴紅頭巾,拉著他的胳膊飛上雲端,並說:「天帝召喚你跟我走,你隸屬於左落隊。」那左、右兩個落隊,各有五萬披著鎧甲的馬匹,聚集在雲端。俯身向下,只見下面有重重樓閣和深宅大院,屋內口袋和箱櫃裡的東西無論多麼細小,都能看得見。更為奇異的是,看到米拉有幾尺長。這兩隊中,一隊在短脖瓶子裡裝入人間的水,另一隊所裝的東西好像馬牙硝,把它稱為干雨。這兩隊都排在前面,而風車排在最後。每次發生雷震,大多是為了捉龍。龍有過錯的,被貶為蛇或魚,被貶的數目達到一千時,就能把山淹沒。在行雨的時候,先落下一面黃旗,然後是四面方形旗,要依龍所在的位置而確定:或者施暴雷或者普通的雷,或者下雨或者下冰雹。如果我們傷害了一樣東西,天帝就用鐵棒來懲罰。忠政在那裡服了十一天役。剛去時喝了三小杯湯。便不再飢餓困乏。他以母親年邁需要服侍為由哀求放他回來,這才得以回家。