太平廣記10神鬼精怪卷_0436.【薛矜】古文全文現代文翻譯

薛矜者,開元中為長安尉,主知宮市,迭日於東西二市。一日於東市市前,見一坐車,車中婦人,手如白雪。矜慕之,使左右持銀鏤小合,立於車側。婦人使侍婢問價,云:"此是長安薛少府物,處分令車中若問,便宜餉之。"婦人甚喜謝,矜微挑之,遂欣然,便謂矜曰:"我在金光門外,君宜相訪也。"矜使左右隨至宅。翌日往來過,見婦人門外騎甚眾,躍躕未通。客各引去,矜令白己在門,使左右送刺。乃邀至外廳,令矜坐,云:"待汝束。"矜覺火冷,心竊疑怪。須臾,引入堂中。其幔是青布,遙見一燈,火色微暗,將近又遠,疑非人也。然業已求見,見畢當去,心中恆誦千手觀音咒。至內,見坐中帳中,以羅巾蒙首,矜苦牽曳,久之方落,見婦人面長尺餘,正青色,有聲如狗,矜遂絕倒。從者至其室宇,但見殯宮,矜在其內,絕無間隙。遽推壁倒,見矜已死,微心上暖。移就店將息,經月餘方蘇矣。(出《廣異記》)
【譯文】
唐朝開元年間,薛矜任長安尉,執掌為宮內採買事宜。他交替往來於東西兩市。一天,在東市市前,看見一駕坐車,車中有一婦人,手白如雪,薛矜頓生愛慕之心。於是派手下人拿一隻銀鏤小盒,站在車傍。婦人讓侍婢去問價錢。薛矜手下人說:"這是長安薛少尉的東西,吩咐說如果車中人問,就廉價賣給她。"婦人很高興地道了謝,薛矜稍稍挑逗了這婦人,婦人竟很高興,就對薛矜說:"我住在金光門外,你應該去看看我呀!"薛矜派手下人跟著去了她住的地方。第二天,薛矜來到婦人的住處,看到門外有很多坐騎,猶豫著沒有通報。漸漸客人們都散去了,薛矜叫通稟說自己在門外,並讓手下人呈上自己的名片。於是薛矜被邀請到外廳落坐,說:"稍候片刻,婦人在修飾打扮。"薛矜覺得很冷,心中暗暗生疑,感覺事情有點奇怪。不一會兒,薛矜被領入堂中,堂上的帳幔是黑布的,遠遠地看見一盞燈,燈光有點兒暗淡,燈光像在近前,卻又似離得很遠。薛矜懷疑這女子不是人,但已經要求見面,只有見面後馬上離去。他心中不停地默誦"千手觀音咒"。走到內室,見那婦人坐在帷帳中,用羅巾蒙住臉。薛矜用力拉,好一會兒才把羅巾拉下來,看見婦人的臉有一尺多長,純黑色,發出了象狗一樣的叫喚聲。薛矜被嚇得立即昏倒在地。他的隨從只看到了一處臨時停放棺材的地方,薛矜正在裡面,裡面一點空隙都沒有。隨從立即推倒牆壁,看見薛矜已經昏死過去,只有心房上還有點兒熱氣,隨從把他抬到店中細心護理,過了一個多月薛矜才醒過來。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情