太平廣記10神鬼精怪卷_0395.【魏征】文言文翻譯成白話文

鄭國公魏征,少時好道學,不信鬼神。嘗訪道至恆山,將及山下,忽大風雪,天地昏暗,不能進。忽有道士,策青竹杖,懸《黃庭經》。亦至路次。謂征曰:"何之?"征曰:"訪道來此,為風雪所阻。"道士曰:"去此一二里,予家也,可一宿會語乎?"征許之,遂同行,至一宅,外甚荒涼,內即雕刻。延征於深閣,對燈火而坐,進以美酒嘉餚。從容論道,詞理博辨,征不能屈。臨曙,道士言及鬼神之事,征切言不能侵正直也。道士曰:"子之所奉者仙道也,何全誣鬼神乎?有天地來有鬼神,夫道高則鬼神妖怪必伏之;若奉道自未高,則鬼神妖怪,反可致之也。何輕之哉?"征不答,及平旦,道士覆命酒以送征,仍附一簡,達恆山中隱士。征既行,尋山路,回顧宿處,乃一大塚耳。探其簡,題云:"寄上恆山神佐。"征惡之,投於地,其簡化一鼠而走,征自此稍信鬼神。(出《瀟湘錄》)
【譯文】
鄭國公魏征年輕時喜好道學,不信鬼神。曾到恆山去訪道,快到恆山的時候,忽然遇見了大風雪,天地昏暗,不能前進。忽然有個道士拿著青竹杖,腰懸《黃庭經》,也到了路邊,對魏征說:"去什麼地方?"魏征說:"訪道來此,被風雪阻隔。"道士說:"離這一、二里路就是我家。去住一宿,趁機交談,可以嗎?"魏征同意了。就一起走到一個宅院,外面很是荒涼,內裡卻是雕樑畫棟。道士請魏征到裡間,對著爐火而坐,端上美酒佳餚,從容論道,言辭通理廣博雄辨,魏征不能把他說服。臨近天亮的時候,談及鬼神之事,魏征真切地說鬼神不能侵犯正直之人。道士說:"您所尊奉的是仙道,為什麼誣蔑鬼神呢?有天地的時候就有了鬼神。道行高,則鬼神妖怪必然降伏,若自身道行不高,反而可能招來鬼神。怎麼能輕視它呢?"魏征沒有回答。到了早晨,道士又用酒來送別魏征,還附帶一封信,送給恆山中的隱士。魏征就走了,找到了山路,回頭看昨夜住的地方,乃是一個大墳墓,拿出他那封書信一看,上面寫著:寄上恆山神佐。魏征討厭它,就扔在地上。那封信變成一隻老鼠跑了。魏征自此稍稍相信了鬼神。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情