太平廣記10神鬼精怪卷_0255.【謝邈之】原文及譯文

謝邈之為吳興郡,帳下給使鄒覽,乘樵船在部伍後。至平望亭,夜風雨,前部任頓住。覽露船,無所庇宿,顧見塘下有人家燈火,便往投之。至有一茅屋,中有一男子,年可五十,夜織薄。別床有小兒,年十歲。覽求寄宿,此人欣然相許。小兒啼泣欷歔,此人喻止之不住,啼遂至曉。覽問何意,曰:"是僕兒,其母當嫁,悲戀故啼耳。"將曉覽去。顧視不見向屋,唯有兩塚,草莽湛深。行逢一女子乘船,謂覽曰:"此中非人所行,君何故從中出?"覽具以昨夜所見事告之,女子曰:"此是我兒,實欲改適,故來辭墓。"因哽咽。至塚號啕,不復嫁。(出《錄異傳》)
【譯文】
謝邈之去赴任當吳興郡守,手下有個當給使的鄒覽乘裝柴的船在後面押送。到了平望亭時夜晚下起了雨,隊伍都停下來。鄒覽在船上呆著,無處投宿。看見塘下有人家燈火,就投奔去了,來到一座草房,屋裡有個男人大約五十歲,深夜編織草簾,旁邊另一個床上有個小孩約十歲。鄒覽請求寄宿,那男人痛快地答應了。那小孩一直在啼哭,男人怎麼哄也不停地哭,一直哭到天亮。鄒覽問那男人孩子為什麼這樣哭,男人說:"他娘要改嫁,他捨不得,才哭。"天亮後鄒覽上路,回頭看根本沒有草房,只有兩個墳,埋在很深的野草中。走了一陣碰見個女人坐船來,對鄒覽說:"這一帶根本沒有人走,你怎麼從那裡走出來?"鄒覽就把所看見的事告訴了女人。女人說:"那孩子就是我兒子啊!我打算改嫁,所以來墓上告別。"說完就抽泣起來。到了墳前就號啕大哭起來,並決心不再改嫁了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情