太平廣記10神鬼精怪卷_0227.【宗岱】古文翻譯解釋成現代文

宗岱為青州刺史,禁淫祀,著《無鬼論》。甚精,無能屈者。鄰州鹹化之。後有一書生。葛巾,修刺詣岱。與之談甚久,岱理未屈。辭或未暢,書生輒為申之。次及無鬼論,便苦難岱,岱理欲屈。書生乃振衣而起曰:"君絕我輩血食二十餘年。君有青牛髯奴,未得相困耳。今奴已叛,牛已死,令日得相制矣。"言絕,遂失書生,明日而岱亡。
【譯文】
宗(岱當青州刺史時,嚴)禁百姓胡亂敬神,還寫了《無鬼論》,道理講得很精闢,沒人能駁倒他,連鄰州的人們也被他說服。後來有個書生遞了名貼來見宗岱,兩個人談了很久,宗岱始終堅持自己的論點。有時候宗岱用辭不當,書生就替他引申提醒。後來談到無鬼論,書生就一再地駁斥,宗岱有點說不過了,書生就整整衣服站起來說,"你斷了我們的祭祀供奉二十多年,你有青牛和長鬚僕人,保護你不受困擾。你到現在奴僕叛逃,青牛已死;今天我們也要制一制你了。"說完書生就不見了。第二天,宗岱也死了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情