《圍爐夜話全譯》203、【機神觸事應物而發】古文翻譯解釋成現代文

[原文]

萬籟寂寥中,忽聞一鳥弄聲,便喚起許多幽趣;

萬卉摧剝後,忽見一株擢秀,便觸動無限生機。

可見性天未曾枯槁,機神最易觸發。

[譯文]

當大自然歸於寂靜之時,忽然聽到一陣悅耳的鳥鳴之聲,就會引起很多幽深的雅趣;當深秋季節萬木凋零之後,忽然看見一株花草屹立無恙,就會引發無限生機,可見萬物的本性並不會枯萎,它那生命活力隨時都會乘機勃發。

[賞析]

宋朝大詩人陸游曾經作詩云:「山重水復疑無路,柳暗花明又一村。」情趣來自生活的契機,它不在遠處,就在眼前,清寂的夜空,一聲清脆的鳥聲,讓人心頭一顫,這便是心靈的感應,幽趣的觸發;百花凋謝,落葉殘敗呈現出一片肅殺的景象,突然看到了一隻怒放的花朵,讓人感歎其生命力的旺盛,這就是心得。所以在生活中碰到失意的時候,要有擺脫困境的信心,不要灰心喪氣,只要你希望不滅,總會有成功的那一天。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情