太平廣記08交際表現卷_0201.【李德裕】古文翻譯

劉禹錫("劉禹錫"三字原缺,據明抄本補。)唐太和中為賓客,時李德裕同分司東都。禹錫因謁於德裕曰:"近曾得白居易文集否?"德裕曰:"累有相示,別令收貯,然未一披。今日為吾子覽之。"及取看,而箱笥盈溢,塵土蒙覆。既啟而復卷之,謂禹錫曰:"吾於此人不足久矣,其文章何必覽焉。但恐回吾精絕之心,所以不欲看覽。"其抑才也如此。初文宗命德裕朝中朋黨,首以楊虞卿、牛僧孺為言。楊、牛即白之密友也。其不引翼,皆如此類。(出《北夢瑣言》)
【譯文】
唐文宗太和年間,劉禹錫任太子賓客,跟宰相李德裕同時兼任東都洛陽的分司。藉著這個機會,劉禹錫拜訪了李德裕。問:"近來,宰相可曾收到了白居易的文章嗎?"李德裕回答說:"接連收到他送給我的文章,另外收存起來了,但是我始終沒有看一眼。今天拿給你看看吧。"待到查找時,只見滿滿一書箱全是白居易的詩稿,上面履蓋著一層厚厚的塵土。李德裕讓僕人找開書箱後立即又讓將白居易的文稿收起來,並對劉禹錫說:"我很長時間就認為這個人沒什麼值得稱道的。他的文章你又何必讀呢。對於白居易的文章,我怕辜負了我的一片精妙之心,所以我不想看。"李德裕身為宰相,就這樣壓抑人才啊!唐文宗李昂繼位之初,重用李德裕的朝中朋黨時,首先以楊虞卿、牛僧儒為重。楊虞卿、牛僧儒,是白居易的親密朋友。他們都不引薦扶持白居易,都是一路貨色啊!




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情