《齊桓公見小臣稷》全文翻譯

《齊桓公見小臣稷》
原文
    齊桓公見小臣稷,一日三至弗得見。從者曰:「萬乘之主,見布衣之士,一日三至而不得見,亦可以止矣。」桓公曰:「不然。士之驁爵祿者,固輕其主;其主驁霸王【1】者,亦輕其士。縱夫子驁祿爵,吾庸敢驁霸王乎?」五往而後得見。天下聞之,皆曰:「桓公猶下布衣之士,而況國君乎?」於是相率而朝,靡有不至。桓公所以九合諸侯,一匡天下者,遇士於是也。(取材於《呂氏春秋》)

譯文
    齊桓公拜見一個叫稷的小吏,一天去了三次也沒有見到。跟隨的人說:「你作為有一萬輛兵車的大國君王見一個平民百姓,一天去了三次卻未見到,也可以停止了。「桓公說:「不是這樣的。有才能的人傲視爵位、俸祿,當然也會輕視他們的君王;君王如果 輕視霸主,自然也會輕視有才能的人。就算士子小臣稷看不起爵位俸祿,我又怎敢看不起中原霸主的大業呢?「就這樣,齊桓公去了五次才見到小臣稷。天下人聽說了這件事,都說:「齊桓公也放下架子對待平民,何況我們這些一般的國君呢?「於是一起來朝拜齊桓公,很少有不到的。齊桓公之所以能夠多次聯合諸侯,一統天下的原因,是因為他能夠用這樣的態度對待士人啊。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情