太平廣記09夢幻妖妄卷_0011.【薛夏】古文翻譯解釋成現代文

薛夏,天水人也,博學絕倫。母孕夏之時,夢有人遺一篋衣,云:"夫人必生賢明之子,為帝王所宗。"母記其夢之時。及生夏,年及弱冠,才術過人。魏文帝與之講論,彌日不息,辭華旨暢,應對如流,無有凝滯。帝曰:"昔公孫龍稱為辯捷,而迂誕誣妄,今子所說,非聖人言不談,則子游、子貢之儔。不能過也。若仲尼在魏,復為入室焉。"帝手制書與夏,題雲"入室生。"位至秘書丞。居甚貧,帝解御衣以賜之,以符先夢。名冠當時,為一代高士。(出《王子年拾遺記》)
【譯文】
薛夏是天水人,博學多才,舉世無雙。他母親懷他的時候,夢見有人送來一箱衣服,說:"你一定能生個賢明的兒子,被帝王所尊崇。"母親牢記起這個夢的時間,等生下了薛夏,長到二十歲左右時,就學識過人了。魏文帝與他談論起來,整日不休息。他思想深刻,辭采華美,什麼問題都難不倒。魏文帝說:"當年公孫龍稱為辯才,但他迂腐而又狂妄。今天你所說的,都是聖人之言,只有子游、子貢之輩才能趕得上。如果孔老夫子在魏國,也一定會進來看你的。"說罷。魏文帝親手為他題字:"入室生"。後來成為秘書丞。他的家很窮,魏文帝解下自己的衣服賜給他。這與其母之夢相符。當時他的名氣很大,成為一代風流人物。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情