《聊齋誌異448 第十一卷 外國人》古文翻譯

原文

己巳秋,嶺南從外洋飄一巨艘來。上有十一人,衣鳥羽,文采璀璨。自言:「呂宋國人。遇風覆舟,數十人皆死;惟十一人附巨木,飄至大島得免。凡五年,日攫鳥蟲而食;夜伏石洞中,織羽為帆。忽又飄一舟至,櫓帆皆無,蓋亦海中碎於風者,於是附之將返。又被大風引至澳門。」巡撫題疏,送之還國。

聊齋之外國人白話翻譯:
己巳年秋天,嶺南從外洋漂來一艘大船,上面有十一個人,都穿著用鳥羽毛做成的衣服,華麗多彩,自己說:「我們是呂宋國人。在海上航行時,遭遇大風,船被打翻,死了好幾十人。只剩下我們十一個,抱著巨木,隨波漂流到一個大島上,才倖免於難。在島上待了五年,每天捉蟲逮鳥吃,夜晚就藏在山洞裡,編織羽毛當衣服穿。一天,忽然又飄來一隻船,船櫓和船帆都沒了。可能也是被大風打翻的船,我們便爬上這隻船想返回去,風卻把我們送到了澳門。」巡撫便上疏奏聞皇帝,送他們返回祖國。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情