《杜甫詩選 題玄武禪師屋壁》(杜甫)原文及翻譯

杜甫詩選 題玄武禪師屋壁
杜甫
系列:杜甫詩選|杜甫詩集
杜甫詩選 題玄武禪師屋壁

【原文】
何年顧虎頭1,滿壁畫滄洲。赤日石林氣2,青天江海流。錫飛常近3鶴,杯渡4不驚鷗。似得廬山路,真隨惠遠5游。

【註釋】
1顧虎頭:顧愷之,字虎頭,晉朝人,善繪畫。
2赤日石林氣:紅日昇於海,光焰映林石。
3近:接近。
4杯渡:昔有高僧乘木杯渡海而來,因名杯渡禪師。
5惠遠:晉代高僧。

【譯文】
不知何時,顧愷之在這片牆壁上留下了一幅水濱勝景圖。明亮的陽光照耀著山木石林,氣勢非凡。晴朗的天空下江海奔流,波瀾壯闊。看著畫中的美景,我不禁想起了用錫杖與白鶴競飛的寶志大師,乘木杯渡海的杯渡和尚,以及與鷗鳥嬉戲的奇人。我好像置身在廬山的山路上,追隨著惠遠大師遨遊四方。

【賞析】
此詩是詩人在觀賞了玄武禪師房間的壁畫後揮筆寫下的。前四句再現壁畫美景,後四句抒發觀畫所感。描寫細膩,感情真摯,滲透著詩人消極避世的思想。首聯讚歎壁畫之精美,並點出此畫出自大師顧愷之的手筆。頷聯以洗練的筆墨再現了壁畫所描繪的水濱勝景。雖只有寥寥數字,卻將一幅青天赤日、江海奔流、石林山嵐的雄渾圖景呈現在我們面前,體現了詩人極高的藝術創造力。頸聯連用《高僧傳》中的典故,契合了寺院壁畫的特點。面對畫中美景,詩人不禁想起了用錫杖與白鶴競飛的寶志大師,乘木杯渡海的杯渡和尚,以及與鷗鳥嬉戲的奇人。詩人提到的人物都與佛、道有關,暗合了玄武禪師的身份。
欣賞完畫作之後,詩人頓有時空交錯之感,他誤將玄武山當成了廬山,將玄武禪師當成了惠遠大師,這是對壁畫的讚美,也是對玄武禪師的恭維,同時也表現出詩人歸隱山林的思想。當時杜甫在梓州一帶漂泊,居無定所,寄人籬下,生活困窘,前途渺茫,故產生了避世歸隱的思想。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情