《贈闕下裴舍人》(錢起)原文及翻譯

作者或出處:錢起
古文《贈闕下裴舍人》原文:
二月黃鸝飛上林,春城紫禁曉陰陰。長樂鐘聲花外盡,龍池柳色雨中深。
陽和不散窮途恨,霄漢常懸捧日心。獻賦十年猶未遇,羞將白髮對華簪。


《贈闕下裴舍人》現代文全文翻譯:
二月時節,上林苑的黃鸝活潑飛鳴;初曉的紫禁城,灑下一片濃濃春陰。長樂宮的鐘聲,消失散落花樹叢外;春雨中龍池旁的柳色,也更濃更深。
春季陽光和暖,驅散不了窮途之恨;仰望霄漢,常懷程昱夢中捧日之心。十多年來,我獻賦皇上卻未得賞識;而今白髮蒼蒼,愧對你華簪裴舍人。
【評析】
這首詩是投贈中書舍人裴某的,詩中抒發了自己生不逢時的感慨,目的在於向裴舍人請求援引。詩的前半首寫景,寫的是皇宮苑囿殿閣的景色,藉以烘托裴舍人的身份和地位,受寵得幸,隨皇帝行幸上林,臨朝紫禁城,在長樂宮草詔,隨皇上起居龍池。雖無一字寫裴舍人,卻句句恭維,不露痕跡。下半首自傷不遇。先說自己生不逢時,「陽和不散窮途恨」;再說自有捧日之心,願為朝廷服務;可是十年獻賦,卻不遇知音。含蓄婉轉,保持身份。「長樂鐘聲花外盡,龍池柳色雨中深」,也是「標雅古今」的名句。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情