太平廣記08交際表現卷_0696.【鄧廉妻】古文翻譯

滄州弓高鄧廉妻李氏女,嫁未週年而廉卒。李年十八,守志,設靈幾,每日三上食臨哭,布衣蔬食六七年。忽夜夢一男子。容止甚都,欲求李氏為偶,李氏睡中不許之。自後每夜夢見,李氏竟不受。以為精魅,書符咒禁,終莫能絕。李氏歎曰:"吾誓不移節,而為此所撓,蓋吾容貌未衰故也。"乃援刀截發,麻衣不謵,蓬鬢不理,垢面灰身。其鬼又謝李氏曰:"夫人竹柏之操,不可奪也。"自是不復夢見。郡守旌其門閭,至今尚有節婦裡。(出《朝野僉載》)
【譯文】
滄州弓高人鄧廉娶妻李氏,結婚不滿一年鄧廉就去世了。李氏年方十八,矢志守節,為丈夫的亡靈擺設牌位,每天三時供奉飯菜並在靈前哀哭,一連六七年總是身穿布衣素服不吃腥葷。忽於一夜夢見一位男子,容貌舉止甚為端莊篤誠,欲求李氏作自己的配偶,李氏在夢中沒有應許他。從此以後,李氏每天夜晚都能夢見他,但始終未接受他的請求。李氏以為他是個精魂鬼魅,便寫了符咒驅除他,結果未能除掉。李氏感慨地說:"我要矢志不變節,卻為此事屢屢干擾。大概是我的容貌尚未衰老的緣故吧。"於是用刀割掉了秀髮,身上的麻布衣服從不洗滌,鬢角蓬亂也不梳理,臉上身上佈滿了塵垢。那個鬼魅便在夢中向李氏稱謝道:"夫人的節操真如松竹一般堅貞,實在不能使你改變呀!"從此再也夢不見他了。滄州太守為了表彰李氏的貞節,在她的門前修建了牌坊,至今仍有貞節牌坊矗立在那裡。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情