太平廣記08交際表現卷_0470.【王及善】文言文翻譯成白話文 dse作文 - dse文言文 唐王及善才行庸猥,風神鈍濁。為內史時,人號為"鳩集鳳池"。俄遷文昌右相,無他政,但不許令史之(之原作雙,據明抄本改)驢入台,終日迫逐,無時暫捨。時人號"驅驢宰相"。(出《朝野僉載》) 【譯文】 唐朝時有個叫王及善的人,才學平庸,行為猥瑣,精神遲鈍而不清醒。在任中書令時,人們說他是雉鳩落在鳳凰池(中書省又稱鳳閣)。不久又遷轉文昌台(尚書省)任右相,身為宰相不去做國務政柄大事,而只去監管不准令史(未入流的小官)的驢子進入都省官署,而且整天都在監督驅趕,從不暫停。因而這時人們又稱他為驅驢宰相。