太平廣記04報應徵應卷_0076.【魚萬盈】全篇古文翻譯

魚萬盈,京兆市井粗猛之人。唐元和七年,其所居宅有大毒蛇,其家見者皆驚怖。萬盈怒,一旦持巨棒,伺其出,擊殺之,烹炙以食,因得疾,臟腑痛楚,遂卒,心尚微暖。七日後蘇,云:初見冥使三四人追去,行暗中十餘里,見一人獨行,其光繞身,四照數尺,口唸經。隨走就其光,問姓字,云:「我姓趙名某,常念金剛經者,汝但莫離我。」使者不敢進,漸失所在。久之,至其家,萬盈拜謝曰:「向不遇至人,定不回矣。」其人授以金剛經,念得遂還。及再生,持本重念,更無遺缺,所疾亦失。因斷酒肉,不復殺害,日唸經五十遍。(出《報應記》)
【譯文】
魚萬盈,是京兆市井中的粗野之人。唐朝元和七年。他所住的房子有大毒蛇,他的家人看見都驚恐害怕。萬盈發怒,一天拿著一根大棒,等蛇出來,就把它打死了,並且烹烤而食因此得了病,五臟六腑疼痛難忍,於是就死了。但心還是暖熱的,七天後才復甦。他說:「剛看到冥間的使者三四個人追出去,在黑暗中走了十多里,看見一個人獨自行走,光圍繞著他的週身,四下裡照出去幾尺,嘴裡念著經。就藉著光跟著他走。問他姓名,他說:「我姓趙名某,常念金剛經的人,你只是別離開我。」使者就不敢靠近,漸漸地不見了。過了很久,便到了他家,萬盈拜謝說:「先前不遇到你,一定不能回來了。」那個人送給他金剛經,念完後就復活了。再生後,拿著經書念,更不敢有一點馬虎遺漏,所得的病也沒了。萬盈於是斷絕酒肉,不再殺生,每天念五十遍經。