《鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗》(李清照)原文及翻譯

鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗
李清照
系列:宋詞三百首
鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗

  
寒日蕭蕭上瑣窗1,梧桐應恨夜來霜。酒闌更喜團茶苦2,夢斷偏宜瑞腦香3。
  
秋已盡,日猶長,仲宣懷遠更淒涼4。不如隨分尊前醉5,莫負東籬菊蕊黃6。
註釋
  
1蕭蕭:淒清冷落的樣子。原為象聲詞,如風聲、雨聲、草木搖落聲、馬蹄聲。《詩經·小雅·車攻》有「蕭蕭馬鳴」,《楚辭·九懷·蓄英》有「秋風兮蕭蕭」,《史記·刺客列傳》有「風蕭蕭兮易水寒」。瑣窗:鏤刻連鎖紋飾之窗戶。多本作鎖窗,當以瑣窗為勝。
  
2酒闌:酒盡,酒酣。闌:殘,盡,晚。司馬遷《史記·高祖本紀》有「酒闌」,裴駰集解曰「闌,言希也。謂飲酒者半罷半在,謂之闌。」文選·謝莊《宋孝武宣貴妃誄》有「白露凝兮歲將闌」,李善注曰「闌,猶晚也」。團茶:團片狀之茶餅,飲用時則碾碎之。宋代有龍團、鳳團、小龍團等多種品種,比較名貴。歐陽修《歸田錄》卷二:「茶之品,莫貴於龍鳳,謂之團茶,凡八餅重一斤。」
  
3瑞腦:即龍涎香,一名龍腦香。
  
4仲宣:王粲,字仲宣,漢末文學家,「建安七子」之一。其《登樓賦》抒寫去國懷鄉之思,馳名文壇。
  
5隨分:隨便,隨意。尊前:指宴席上。尊:同「樽」。
  
6東籬菊蕊黃:化用陶淵明《飲酒二十首》的「采菊東籬下」句。
譯文
  
深秋慘淡的陽光漸漸地照到鏤刻著花紋的窗子上,梧桐樹也應該怨恨夜晚來襲的寒霜。酒後更喜歡品嚐團茶的濃釅苦味,夢中醒來特別適宜嗅聞瑞腦那沁人心脾的餘香。
  
秋天快要過去了,依然覺得白晝非常漫長。比起王粲《登樓賦》所抒發的懷鄉情,我覺得更加淒涼。不如學學陶淵明,沉醉酒中以擺脫憂愁,不要辜負東籬盛開的菊花。
創作背景
  
這首詞寫秋景,寄鄉愁,應是李清照晚期作品。依詞中「仲宣懷遠」和「莫負東籬」兩句,這首詞大概作於李清照南渡後不久,時間大約是公元1128年(宋高宗建炎二年),那時趙明誠正在江寧任知府。
  
此詞寫作時間尚有爭議,有人認為是李清照「晚年流寓越中所作」,當時趙明誠已去世,「茶苦」和「夢斷」二語是暗寓作者的亡夫之痛。
賞析
  
這首詞的感情調子是比較低沉的。社會亂離,客居異地,詞人在詞中寄托了家國之思,有著身世飄零的感遇。
  
「寒日蕭蕭上瑣窗,梧桐應恨夜來霜。」
  
「寒日」,是說陽光有些慘淡、冷清。詞中所寫是秋天,並非冬日。太陽慢慢升高了,一點一點照射到窗上,看上去很明亮,卻給人以冷落蕭索之感。「蕭蕭」,一般用來形容風雨,這裡是說陽光給人的感覺,就如同蕭瑟的秋風一樣,有些淒冷。用「蕭蕭」形容「寒日」,一下子便給深秋的清晨帶來遲暮的氣氛,也為全詞點染了一個色調淒清的背景。「瑣窗」,雕刻有連環圖案的窗子。從它前面的「上」字來看,太陽光照射到窗上,有一個慢慢移動的過程,說明主人公一直久久地注視著,心緒茫然。「瑣」,一作「鎖」。
  
「梧桐」一句,又在淒清中抹上了一層暗淡的色彩。主人公朝窗外望去,曾經茂盛蒼翠的梧桐樹無言獨立,一枝一葉似乎都凝結著愁怨:它們一定是對夜間的寒霜心有恨意吧。梧桐因天氣轉冷、霜露漸重而開始落葉凋零,但草木無知,本不能恨,詞人採用擬人的手法,將自己的感受融入其中。其時,清照遭遇國難,流落他鄉,逢秋作客,不禁倍感淒清和愁怨。不過,她並不直抒胸臆,而是含而不露,移情入景,借梧桐之恨,傳達自己的情緒。
  
「酒闌更喜團茶苦,夢斷偏宜瑞腦香。」
  
「酒闌」,即酒意將盡。主人公喝完酒後,再喝上幾杯團茶,那又濃又苦的滋味正是她所喜好。「團茶」即茶餅,宋代有為進貢而特製的龍團、鳳團,印有龍鳳紋,最為名貴。茶能解酒,特喜苦茶,說明酒飲得很多。主人公並非酒徒,其所以如此,無非是心情苦悶,借酒排遣。從夢中醒來之後,只覺瑞腦散發出的清香,沁人心脾。「瑞腦」,熏香名,又名龍腦,以龍腦木蒸餾而成。至於她做的是什麼夢,又因何而斷,這都留給讀者去想像。
  
這兩句敘寫主人公在寂寞秋日自遣自慰的情狀。「更喜」和「偏宜」兩詞,表面上寫樂,實際上是寫悲。酒飲得多,表明愁重。苦茶雖宜解酒,但那只是生理上的。精神上的苦悶,根本不是借酒澆愁、飲茶解醉所能排解。「偏宜」,表面是說香氣宜人,實則是說環境的清冷靜寂,因為只有在這樣的環境中,才能讓人更加明顯地感覺到熏香的香氣。主人公在燃香獨坐、默然沉思中,似乎獲得了片刻的寧靜,但其內心深處,仍是愁雲恨霧,揮之不去。這種以閒寫愁的筆法,是很耐人尋味的。
  
「秋已盡,日猶長,仲宣懷遠更淒涼。」
  
秋天已經過完,白天還是那麼長,比起仲宣懷念遠方家鄉,主人公更覺淒涼。夏至以後,白天逐漸變短,到秋盡時,主人公卻覺得白天還是那麼長。看似無理,實則有因。終日被思念故土的愁苦所煎熬,自然會產生日長難挨、度日如年的感覺。
  
「仲宣」一句用了王粲的典故。王粲(177-217),字仲宣,山陽高平(今山東鄒縣)人,少時即以文才見長,是「建安七子」之一。董卓之亂時,他避亂荊州,依附劉表,但未被重用。在荊州他寫了《登樓賦》,抒發壯志未酬、懷鄉思歸的抑鬱心情。此時,詞人因「靖康之難」、北宋淪亡而背井離鄉,其身世、情懷與仲宣相仿,故藉以自況,其思歸不得的幽怨之情似乎還要強烈,因此說「更淒涼」。這一典故的容量是很大的,包含了道不盡的身世之感、亂離之苦。
  
「不如隨分尊前醉,莫負東籬菊蕊黃。」
  
「隨分」,隨便,含有隨遇而安的意思。飄零的命運不知何時才能結束,日思夜想的故土不知何日才能重歸,總不能一直淒涼感傷,被無邊的愁苦壓倒吧。不如端起杯中美酒,隨意痛飲,別辜負了東籬盛開的菊花。「東籬」,種菊花的地方,語出陶淵明《飲酒》詩:「采菊東籬下,悠然見南山。」
  
本來是借酒澆愁,卻又故作達觀;而表面上的達觀,實際隱含著悲愁難遣的家國之思。因此,把酒對菊絕非賞心樂事,而是一種無可奈何的自我排遣。這種自寬自慰的說法,看似輕鬆,實則含怨。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情