太平廣記08交際表現卷_0355.【不調子】古文翻譯成現代文

有不調子,恆以滑稽為事。輩流間有慧黠過人,性識機警者,皆被誘而玩之。嘗與一秀士同舟,泛江湖中,將欲登路,同船客有驢瘦劣,尾仍偏,不調子堅勸秀士市之。秀士鄙其瘦劣,勉之曰:"此驢有異相,不同常等。"不得已,高價市之。既捨楫登途,果尪弱,不堪乘跨。而苦尤之。不調曰:"勿悔,此不同他等。"其夕,忽值雪,不調曰:"得之矣,請貫酒三五杯,然後奉為話其故事。"秀士又侺俯貫而飲之。及舉爵,言之曰:"君不聞杜荀鶴詩云:'就船買得魚偏美(明抄本魚作驢,美作尾),踏雪沽來酒倍香'乎?請君買驢沽酒者,蓋為杜詩有之,非無證據。"秀士被買而玩之,殊不知覺,至是方悟焉。(出《玉堂閒話》。)
【譯文】
有個叫不調子的,常常以滑稽的方式戲弄人。有許多聰明狡黠、靈性而又機警的人,也都被他誘惑而玩耍。有一次,他曾與一個秀才同坐在一條船上游江,快要靠岸時,見同船的遊客中有人牽了一頭瘦劣而又長了根偏尾巴的驢,不調子便力勸秀才一定要買下來。秀才嫌棄那驢子太瘦劣,不調子勸勉道:"這驢子長相特異,不同尋常。"沒辦法,秀才只好以高價買下。不久,他們便離船上路,那驢果然身體瘦弱得不能騎。秀才很苦惱。不調說:"別後悔,這驢絕對不同於別的驢。"那天晚上,忽然下起雪來。不調子又道:"這驢你買對了。請你買上三五杯酒。然後我給你講個這樣的故事。"秀士又勉強買來酒與他喝。等到舉杯時,不調子道:"你難道沒聽過杜荀鶴詩中是怎樣說的嗎?'就船買得驢(魚)偏尾(美),踏雪沽來酒倍香'。請你買驢買酒,這是杜詩中講過的,並非沒有根據。"秀才被人玩耍了,自己竟然還不知道。一直到此時才醒悟。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情