太平廣記08交際表現卷_0151.【郗昂】文言文翻譯成白話文

唐郗昂與韋陟交善。因話國朝宰相,誰最無德。昂誤對曰:"韋安石也。"已而驚走而去,逢吉溫於街中。溫問何故蒼惶如此,答曰:"適與韋尚書話國朝宰相最無德者,本欲言吉頊,誤言韋安石。"既言,又鞭馬而走,抵房相之第。琯執手慰問之,復以房融為對。昂有時稱,忽一日犯三人。舉朝嗟歎,唯韋陟遂與之絕。(出《國史補》)
【譯文】
唐玄宗時,郗昂與韋陟關係很好。一次,二人在一起談論起朝中的諸位宰相中誰最無德,郗昂口誤地說:"韋安石啊!"過了一會兒,才意識到自己剛才說走了嘴,於是驚慌失措地離開了韋陟家。郗昂來到街上,正好遇上另一位當朝宰相吉溫。吉溫問他因為什麼這麼驚惶?郗昂回答說:"適才跟韋尚書談論朝中宰相誰最無德,本來是想說吉頊,卻口下誤說成韋安石了。"說完又覺不對,立即打馬而去。郗昂經過房宰相府第門前。宰相房琯拉著他的手,安慰他不要這麼慌恐失措,並問他為了什麼事?郗昂又張口說出房琯最無德來。事後,郗昂經常對人說自己忽然一天之間,得罪了三位宰相。滿朝文武官員都為他感慨不已,三位宰相中,只有韋陟從這以後跟郗昂斷絕了往來。